• 북마크
톡하고

중국

[사회,문화,여행] 방역 기간에 버스 안에서 물 마신 여학생, 기사에게 폭행 당해...

본문

018bf3b70ec26bff74118f3e71d6a339_1648637003_7348.jpg
 

여학생은 버스에 타고 가던 중 마스크를 벗고 물을 마시다 운전기사에게 욕설과 폭행을 당했다. 여학생과 버스 기사가 밀고 당기며 실랑이를 벌이자 다른 학생이 말렸지만 결국 학생은 뇌 손상 진단을 받아 입원하게 됐다. 

버스 회사측은 현재 운전기사는 휴직했으며, 학부모와 학생들에게 사과했다고 밝혔다. 



1. zhu******: 这么点小事司机都能弄成这样,这人有问题

이렇게 작은 일에 기사가 이런식으로 하다니.. 문제 있구만.

2. Ja******: 这个司机过分了。你有劝导的权利,如果学生不愿意,你还可以选择报警处理。

기사가 너무 심했네. 가르칠 권리는 있지만, 학생이 원하지 않으면 경찰에 신고해서 처리 했어아죠.

3. 粮***: 只知道欺负小女生

어린 여자들만 괴롭힌다니까. 

4. 可**: 一件事情,就能体现出一个城市的素质,甚至一个省的素质。

이 일로 도시의 품격을 알 수 있고 심지어 성의 품격까지도 나타내지.

5. aqu******: 正确的处理方式是:司机停车,叫不戴口罩乘客下车。

가장 올바른 처리 방법은: 기사가 차를 세우고 마스크 착용 안한 손님한테 하차라하고 한다.

6. 仲****: 司机做法不对,怎么说也不应该对一个小女孩动手。

방법이 잘못됬어. 그래도 어린 여자애한테 손을 들어서는 안되지.

7. lh****: 不管事情对错,司机推搡一个十几岁的小女孩.还侵害了未成年人的人身和心理,严惩!

어찌됬든 기사가 열 몇살 여자애를 밀치는건.. 미성년자의 몸과 마음에 상처를 줬어. 엄중히 처벌해줘!

8. 骑***: 司机因一点小事骂人,一言不和就动手打人致伤 小女孩挑衅:“你过来打我”,也有责任。

작은일에 욕하다니.. 

9. 陈*****: 喝口水不是把口罩拉下来就可以了吗,摘掉了再带不嫌麻烦吗

물 마실때 마스크 아래로 땡겨서 하면 됬잖아. 꼭 벗을 필요가 있었을까?

10. 本*****:耳朵不舒服,傻瓜。

귀가 불편하잖아. 멍청아.

11. 奉至**********: 看来以后出门不能脱口罩喝水吃饭是吧,怕被人打

12. len*****: 我感觉这已经是故意伤害,应该量刑.

내가 느끼기엔 고의로 다치게 한거같아. 벌 받게 하자. 

13. dict****: 可以提醒呀,不让喝水就好了。。何必要这样做。

그냥 말해주면 되지. 물 마시지 말라고.. 일을 이렇게 만들다니.

14. 执******: 这么暴躁,实在不适合当司机

너무 난폭해. 기사 직업이랑 안 어울려. 

15. pa*******: 无论如何,你打骂本就是不对的。

16. 百***: 司机这脾气能活这么久也是个奇迹。

이런 성격으로 이렇게 오래 살았다니. 신기해.

17. 笔***: 小女孩:你过来 打我啊。。  老司机:好! 

여자 아이: 와서 때려보던가..! 기사: 오케이!

18. 无敌********: 确实有点过了

확실히 심하긴 했어. 

19. hu******: 现在在公众场合喝水就如同平时在公众场合大小便一样

지금 공공장소에서 물 마시는건 마치 공공장소에서 대소변 하는거랑 같은 행위임. 

20. 噫嘻***: 疫情有这么可怕吗?不戴口罩就挨揍???

감염이 이렇게 무서운가? 마스크 착용 안했다고 때리게??

21. 阳**: 我想听听司机怎么说

나는 기사가 어떻게 말했는지 궁금해. 

22. 百度**********: 这司机是不是喝多了啊,好好查查

기사 술 마신거 아님? 잘 조사해봐.

23. e******: 本事小事情 

이렇게 작은 일을... 

24. txya******: 如果是你女儿,你也这样骂!

만약에 당신 딸이여도 이렇게 욕 했을까?!

25. 单****: 司机应该处罚,当众道歉

처벌받고, 대중 앞에서 사과하시길.

26. 百度******: 喝口水问题不大吧

물 마시는거 괜찮지 않나. 

0 0
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.
전체 489 건 - 5 페이지
제목
레벨 랄라라랄라 147 0 0 2022.04.17
레벨 bombom 174 0 0 2022.04.17
레벨 bombom 150 0 0 2022.04.17
레벨 랄라라랄라 192 2 0 2022.04.15
레벨 bombom 139 1 0 2022.04.15
레벨 bombom 133 1 0 2022.04.14
레벨 랄라라랄라 167 0 0 2022.04.13
레벨 랄라라랄라 126 0 0 2022.04.13
레벨 랄라라랄라 134 0 0 2022.04.12
레벨 랄라라랄라 145 0 0 2022.04.11
레벨 랄라라랄라 171 1 0 2022.04.10
레벨 랄라라랄라 150 1 0 2022.04.10
레벨 bombom 180 1 0 2022.04.09
레벨 bombom 141 1 0 2022.04.09
레벨 랄라라랄라 172 0 0 2022.04.08
레벨 랄라라랄라 212 2 0 2022.04.07
레벨 랄라라랄라 161 1 0 2022.04.06
레벨 랄라라랄라 135 1 0 2022.04.06
레벨 bombom 159 0 0 2022.04.05
레벨 랄라라랄라 155 0 0 2022.04.05
레벨 랄라라랄라 224 2 0 2022.04.05
레벨 랄라라랄라 157 0 0 2022.04.04
레벨 bombom 219 1 0 2022.04.04
레벨 랄라라랄라 141 0 0 2022.04.04
레벨 랄라라랄라 157 0 0 2022.04.03
레벨 랄라라랄라 135 0 0 2022.04.03
레벨 bombom 162 0 0 2022.04.03
레벨 랄라라랄라 197 2 0 2022.03.31
레벨 랄라라랄라 164 0 0 2022.03.31
레벨 랄라라랄라 132 1 0 2022.03.30
레벨 랄라라랄라 141 0 0 2022.03.30
레벨 bombom 150 1 0 2022.03.30
레벨 bombom 163 2 0 2022.03.30
레벨 bombom 153 0 0 2022.03.28
레벨 랄라라랄라 138 0 0 2022.03.28
레벨 랄라라랄라 138 1 0 2022.03.27
레벨 bombom 142 1 0 2022.03.27
레벨 bombom 161 0 0 2022.03.27
레벨 랄라라랄라 124 0 0 2022.03.27
레벨 랄라라랄라 143 0 0 2022.03.26
레벨 bombom 142 0 0 2022.03.26
레벨 bombom 142 2 0 2022.03.24
레벨 bombom 159 1 0 2022.03.23
레벨 랄라라랄라 150 0 0 2022.03.23
레벨 랄라라랄라 125 0 0 2022.03.23
레벨 bombom 174 0 0 2022.03.22
레벨 bombom 130 1 0 2022.03.22
레벨 bombom 157 0 0 2022.03.20
레벨 랄라라랄라 187 1 0 2022.03.20
레벨 랄라라랄라 146 1 0 2022.03.20