[사회,문화,여행] 월병에서 나온 전선?
2022.09.01 17:24
181
0
0
0
본문
: 真是什么馅的月饼都有
진짜 별의별 소가 다 있어.
: 还是太年轻了啊。给你机会你不中用啊。这个月的钱就到手了
너 아직 어리구나.. 기회가 왔는데.. 이번달에 돈이 들어올 수도 있었는데…
: 也没说哪个牌子的
어디 브랜드인지 말 안해줬잖아!
: 我想知道如果吃下去胃能不能把它消化掉
만약 이거 먹으면 위가 소화를 시킬 수 있을까?
: 月饼还是要看牌子啊
월병은 브랜드 잘 봐야됨.
: 别扔啊,这个月饼少说价值10万起步啊
버리지 말지! 이 월병으로 적어도 10만 위안은 받을 수 있는데.
: 这也能吃呀
이것도 먹을 수 있어?
: 不说出什么牌子有什么用
브랜드 말 안해주면 소용 없음.
: 现在的月饼根本意义不是吃,就是卖包装。走情访友送礼用而已
요즘 월병은 먹는것에 의미를 두는게 아니라 포장빨이야. 선물로만 주니까.
: 这不进行索赔,有点亏啊
클레임 걸어야지! 좀 손해인데?
: 同学,你知道吗,你中奖了。恭喜你,喜中小轿车一辆
학생~ 복권에 당첨됬어~ 축하해. 작은 승용차 한대는 살 수 있겠구만.
: 不要扔,联系厂家,没准他们高价能回收!
버리지마! 회사에 전화하면 그들이 꽤 비싼 가격을 주고 회수할거야!
: 电线都比月饼盒大,确定不是演的吗?
전선이 월병보다 커.. 조작 아니지?
: 到底是合理的还是罪恶的
이건 합리적인 사건인가, 아님 악랄한 사건인가..
: 这个不是证据吗,扔啦?
이게 바로 증거인데 버렸어?
: 很多中国人自己做去卖的东西自己都不吃!
중국인들은 스스로 만든 음식 팔 때 본인들은 안 먹더라!
: 别扔啊,那是1000块钱。
버리지마~~~ 1000위안 짜리야~~~
: 这是月饼刺客吗
월병 자객인가
0
0
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.
댓글목록 0